← 真题拆解2012商经知多选

跨国创作+多重演绎:著作权法保护门槛与演绎作品授权链条的连环陷阱

你以为演绎作品只需征得上一手授权?错!丙改编电影剧本,必须穿透到原始作者甲,这是本题最隐蔽的连环授权陷阱。

题目

居住在A国的我国公民甲创作一部英文小说,乙经许可将该小说翻译成中文小说,丙经许可将该翻译的中文小说改编成电影文学剧本,并向丁杂志社投稿。下列哪些说法是错误的?

A. 甲的小说必须在我国或A国发表才能受我国著作权法保护
B. 乙翻译的小说和丙改编的电影文学剧本均属于演绎作品
C. 丙只需征得乙的同意并向其支付报酬
D. 丁杂志社如要使用丙的作品还应当分别征得甲、乙的同意,但只需向丙支付报酬
正确答案:****

这题真正在考什么

本题围绕演绎作品的权利归属与行使规则展开,涉及原作品、翻译作品、改编作品的多层权利链条关系。

秒解口诀

口诀:我国公民作品自动护,无需发表地;演绎再演绎,授权双穿透——原作品+演绎作品权利人都要顾。

命题人的陷阱拆解

A项陷阱:偷换‘受保护条件’。

将‘我国公民的作品自动受保护’(国籍原则)偷换成‘必须在国内外发表’(发表地原则),故意忽略甲是我国公民这一关键身份。

C项陷阱:切断授权链条。

仅呈现‘乙经许可翻译’的前置情节,诱导考生认为丙只需取得演绎者乙的同意,而隐瞒了《著作权法》第13条演绎作品再演绎时,必须同时取得原作品和演绎作品著作权人许可的双重义务。

D项陷阱:混淆付酬对象。

前半句‘分别征得甲、乙同意’正确,但后半句‘只需向丙支付报酬’错误——丁杂志社使用丙的剧本,应向丙付酬,但若该使用同时涉及甲、乙作品的利用,则可能产生相应付酬义务,选项将此绝对化从而设错。

注册后查看完整内容

命题角度拆解、挖坑套路分析、秒解技巧、变形预测等深度内容需要注册后开通会员查看。